เราชนะการสู้รบมาหลายครั้งแล้ว เรากำลังใกล้ที่จะชนะสงคราม
We have won many battles; we are approaching to win the war.
เราทำให้ไทยเฉยเป็นไทยกล้าทใส่ใจปัญหาของประเทศ
We have turned the indifferent into Thais who are concerned with national issues
เราทำให้เยาวชนนิสิตนักศึกษาของเราสนใจเรื่องของบ้านเมือง แทนที่จะสนุกไปวันๆ
We have lured the youth who are students to pay attention to national issues instead of being hedonist bohemians.
เรามีจำนวนคนเข้ามาชุมนุมเป็นจำนวนมาก ทั้งในแง่จำนวนคนชุมนุมโดยรวมและจำนวนกลุ่มต่างๆที่หลากหลาย
We have a huge number of protesters, both in term of total number of participants and number of diverse sectors.
ผู้ชุมนุมมีน้ำใจไมตรีต่อกัน ชุมนุมร่วมกันอย่างมีวินัยด้วยความรักและสามัคคี
We all join the demonstration with friendliness, disciplines, love, and unity.
เราได้เก็บชัยชนะมามากมายดังต่อไปนี้
We have accumulated many victories as followed.
1. เราแช่แข็งระบอบทักษิณได้ ทำให้เขาอ่อนแอลงเรื่อยๆ จนเผด็จการทางรัฐสภาต้องจบสิ้นลงเพราะการยุบสภา
We have frozen Thaksin's regime, and made it gradually weaker to the point where we can eradicate parliamentary dictatorship due to the parliament being dissolved.
2. เราสามารถทำให้พระราชบัญญัตินิรโทษกรรมตกไป ไม่สามารถออกเป็นกฎหมายได้ ดับฝันทักษิณที่จะกลับประเทศอย่างไร้มลทิน
The amnesty bill could not be passed, and it could not become the law, which destroyed Thaksin's wish to returned to Thailand white washed.
3. เราสามารถยับยั้งการแก้ไขรัฐธรรมนูญได้ถึง2 มาตราคือเรื่องที่ว่าด้วยที่มาของสว. และเรื่องการทำสัญญากับต่างประเทศ ป้องกันไม่ให้ทักษิณและพรรคพวกยึดครองอำนาจแบบเผด็จการ
We have stopped the amendment of two sections of constitution on the matter of how to select senators and the matter of international treaties, which stop Thaksin and his clans from seizing Thailand with his dictatorship.
4. เรามีความอดทนในการชุมนุมด้วยสงบสินติ อหิงสาปราศจากอาวุธ จนได้รับความคุ้มครองจากศาลทำให้ขี้ข้าทักษิณไม่อาจบิดเบือนกฎหมายมากลั่นแกล้งรังแกเราได้
We have maintain our demonstration as a peaceful, non-violent, and unarmed, hence we are protected by the court's verdict that our demonstration is constitutional and lawful. Thaksin's slaves can't abuse laws to bully and intimidate us.
5. เราทำให้มวลชนเสื้อแดงตาสว่างเป็นจำนวนมาก จนทำให้ระบอบทักษิณอ่อนแอลงและจะต้องจบสิ้นลงในที่สุด
We have enlightened a large number of red-shirt members; thus, Thaksin's regime has become weaker and weaker, and will be totally washed off.
6. หลายฝ่ายยื่นฟ้องยิ่งลักษณและบริวารหลายคดีและเราชนะทุกคดี กระบวนการยุติธรรมกำลังทำงานเป็นส่วนหนึ่งของการกำจัดระบอบทักษิณและขับไล่รัฐบาลยิ่งลักษณ์
Many individuals and groups have filed suits against Yingluck and her gangs. They won all cases, pointing out obviously that the justice process is one of the essential element to demolish Thaksin' regime and unseat Yingluck' government.
7. เราได้ทำให้การเลือกตั้งล้มเหลว และทำให้ระบอบทักษิณไม่สามารถกลับเข้ามามีอำนาจครอบครองประเทศไทย เพราะคนส่วนใหญ่เห็นกับผู้ชุมนุมว่าจะต้องปฏิรูปก่อนการเลือกตั้ง เพื่อให้ได้การเลือกตั้งที่เป็นอิสระ สะอาด บริสุทธิ์ยุติธรรม
We made the election invalid, and Thaksin' regime could not return to power and seize Thailand due to the fact that a majority of citizens agree with the protesters that we need an intensive reform prior to another election, so that we can have a free, clean, and fair election.
8. เราทำให้เรื่องการปฏิรูปกลายเป็นวาระแห่งชาติ เป็นกระแสที่แผ่ซ่านไปทั้งประเทศอย่างรวดเร็ว และมีหลายภาคส่วนเข้ามามีส่วนร่วม
We have made the issue of reform become a national agenda- a viral buzz that draws many sectors to be evolved.
9. เราสามารถทำให้ประชาคมโลกยอมรับการต้อสู้ของเราว่าไม่ใช่การต่อต้านประชาธิปไตย แต่เป็นการทวงคืนประชาธิปไตย และยังเห็นด้วยกับพวกเราว่าการเลือกตั้งไม่ใช่เสาเดียวของประชาธิปไตย รัฐบาลที่มาจากการเลือกตั้งไม่ได้ทำให้การโกงกินถูกกฎหมายและมีความชอบธรรมแต่อย่างใด
We have made the international communities understand that our demonstration is not an anti-democracy one, but it's the one that is trying to reclaim democracy. They also agree with us that election is not the only pillar of democracy. Further more, being elected neither legitimizes nor legalizes corruption.
10. เราทำให้ยิ่งลักษณ์ถูกโดดเดี่ยว บรรดาคนที่ได้รับประโยชน์จากระบอบทักษิณผละหนี ไม่ออกมาร่วมต่อสู้ เหลือเพียงขี้ข้าไม่ถึง 10 คนที่ร่วมต่อสู้แบบหมาจนตรอกที่สิ้นหวัง
We have isolated Yingluck from her gangs who used to benefit from Thaksin' regime. Most of them have left her and stopped team up with her. At present, there are very few slaves left to assist her fight like hopeless dogs at bay.
แค่นี้พอไหมคะที่จะทำให้เรามีกำลังใจและสู้ต่อไปจนกว่าจะได้ชัยชนะอย่างสมบูรณ์ในการกำจัดระบอบทักษิณและขับไล่รัฐบาลยิ่งลักษณ์ออกไปให้พ้น
Is this sufficient for us to feel encouraged to fight on until we completely demolish Thaksin's regime and eradicate Yingluck' s government.