Strategic Voting แปลว่า "อย่าเอาคะแนนเสียงไปทิ้งถังขยะ" ครับ
อย่ามั่ว
In voting systems, tactical voting (or strategic voting or sophisticated voting or insincere voting) occurs, in elections with more than two candidates, when a voter supports a candidate other than his or her sincere preference in order to prevent an undesirable outcome.[1]
It has been shown by the Gibbard–Satterthwaite theorem that, if a voting method for choosing one of several options is completely strategy-free, then it must be either dictatorial or nondeterministic (that is, might not select the same outcome every time it is applied to the same set of voter preferences). For instance, therandom ballot voting method, which randomly selects the ballot of a single voter and uses this to determine the outcome, is strategy-free, but may result in different choices being selected if applied multiple times to the same set of ballots.
For example, in a simple plurality election, a voter might sometimes gain a "better" outcome by voting for a less preferred but more generally popular candidate.
However, the type of tactical voting and the extent to which it affects the character of the campaign and the results of the election vary dramatically from one voting system to another.
คือผมอ่านแล้ว สงสัยอะครับ... ภาษาผมก็ไม่ค่อยดี เลยไม่แน่ใจ...
ช่วยแปลหน่อยครับว่า ตรงไหนที่ท่านยกมา Strategic Voting หรือ Tactical Voting มันแปลได้ว่า
"อย่าเอาคะแนนเสียงไปทิ้งถังขยะ"
เหอๆๆ ไอ้คนกดไลค์ให้กันเนี่ย... สงสัยไม่ได้อ่าน... หลับหูหลับตากด อย่างเดียว...
จะหลอกเพื่อนๆกันอีกแล้วหรือครับ... หาเจอแล้วแจ้งให้ทราบหน่อยนะครับ ... จะได้เป็น วิทยาทาน ว่า
ประโยคไหนมันตีความได้... ไกลขนาดนั้น...
ไม่เอาที่ท่านยกมาก็ได้.. มาดูว่าคนอื่นเค้าแปลอย่างไร...
tactical voting
(in an election) the practice of casting one's vote not for the party of one's choice but for the second strongest contender in order to defeat the likeliest winnerCollins Discovery Encyclopedia, 1st edition © HarperCollins Publishers 2005
http://encyclopedia2...trategic Voting
จาก อีกที่นึง
Strategic Voting
Definition: Strategic voting is voting for a candidate or party other than your first choice in the hopes of preventing another candidate from winning an election.
http://canadaonline....tegicvoting.htm
ไม่มีอันไหนจะใกล้เคียงที่ท่านว่า... "อย่าเอาคะแนนเสียงไปทิ้งถังขยะ"
ผมไม่แน่ใจว่า โหวต 17 จะเป็น Strategic Voting หรือไม่...
แต่ผมอ่านคำแปลที่ ไม่ใช่ที่ท่านแปลแล้ว คิดว่า... ดร เสรี บิลลี่ จิตกร... ที่ต้อง ขืนใจตัวเอง ไปเลือก 16 เพื่อ กันหมา เนี่ย...
Strategic Voting ชัวๆ... ตรงตาม definition จังๆ
ระหว่าง ดร เสรี บิลลี่ จิตกร...
กับ จขกท
ใครเอาคะแนนเสียงไปทิ้งถังขยะ
จะเล่นลิ้นไปไหน โครตน่ารำคาญ
ไอ้ จขกท "มั่ว" ขนาดนี้
ทำดัดจริตมองไม่เห็นซะงั้น
ก่อนถามผม... ตอบที่ผมสงสัยหรือยังว่า...
Strategic Voting = "อย่าเอาคะแนนเสียงไปทิ้งถังขยะ"
ไปเอามาจากไหน.. แล้วค่อยมาคุยเรื่องความเห็นผมกัน ว่าผิดถูกมั่ว อย่างไร... ไม่ fair กว่าหรือ..